With the incessant propulsion of the Open Door Policy, which is related to the consolidation of international collaborative partnerships, an increasing number of Chinese companies are moving toward cooperating countries to participate in infrastructure construction, employing a win-win strategy in favor of the people and governments of both countries. Among the cooperation domains, our country’s electrical companies have achieved a series of remarkable results in the international Engineering, Procurement, and Construction (EPC) project market with their outstanding business capabilities and technical advantages. Nevertheless, some shortcomings cannot be overlooked, the most notable of which appears to be the impediment associated with engineering translation, which has always been an obsession among translators of Chinese companies. Taking the transmission line project in the Republic of Madagascar as an example, an analysis of French-Chinese translation methods of electrical engineering terminology in the field of the transmission line is carried out.
Shen G, 2016, Pratiques Traductives du Français des Technologies [Practice of French Translation for Engineering and Technology], Dong Hua University Press, Shanghai.