In Chinese, the “好不X” (haobu X) structure expresses three types of meanings (negation, affirmation, and both affirmation-negation), where X exhibits differences in semantic symmetry. So far, no systematic explanatory theory has been proposed to account for these differences. Therefore, this paper presents and argues for an explanatory hypothesis that progresses through four stages: “很不X” (henbu X) => “好不X” (haobu X) (negation) => [ironic use] “好不X” (haobu X) (affirmation) => expansion and obstruction of affirmative “好不” (haobu). Specifically, (1) the basis of the negation “好不X” (haobu X) is attributed to “很不X” (henbu X), and the semantic asymmetry of X (excluding negative words) is explained using politeness principles, irony, and the semantic valence of negation results; (2) the ironic use of the negation “好不X” (haobu X) gives rise to the affirmation “好不X” (haobu X); (3) the grammaticalization and expansion of the positive meaning of “好不” (haobu) extend to X, which cannot appear in the negative meaning “好不__” structure (including words with opposite meanings and high polarity positive words). This explains the semantic symmetry of X in the positive meaning “好不X” (haobu X) structure; (4) when the affirmation “好不” (haobu) expands to the negation “好不X” (haobu X), it encounters both obstacles (X includes neutral and some positive words) and compatibility (X is some other positive words), thus explaining the semantic asymmetry of X in the affirmation-negation “好不X” (haobu X) (i.e., X is positive words).
Lu Q, 1981, Haobu… Studies of the Chinese Language, (2): 131.
Yuan B, 1984, An Investigation into “haobu” in Modern Chinese. Studies of the Chinese Language, (3): 207–215.
Yuan B, 1987, A Re-Investigation into “haobu.” Studies of the Chinese Language, (3): 134–137.
Zou L, 2006, A Semantic and Pragmatic Investigation into Various Forms of “haobu A.” Chinese Teaching in the World, (3): 52–56.
He J, 1990, The Age in which Affirmative “haobu” Emerged. Studies of the Chinese Language, (5): 393–394.
Cao X, 1996, Cases of Affirmative “haobu” in A Folk Narrative History of the Five Dynasties. Studies of the Chinese Language, (2): 150.
Gao J, 2013, A Diachronic Evolution of the Format of “haobu X.” Hubei Social Sciences, (8): 113–115.
Zhang H, 2007, On the Form of “Hao + Bu + X” in Contemporary Chinese, MA thesis, Guangxi University for Nationalities.
Shen J, 1994, A Semantic and Pragmatic Interpretation of the Asymmetrical Use of “haobu.” Studies of the Chinese Language, (4): 262–265.
Dai Y, 2017, The Format of “Hao Bu X,” MA thesis, Shanghai Normal University.
Yang Z, Wang X, 2013, A Constructional Interpretation of “haobu + AP”—Constructional Stability under Lexical Coercion. Foreign Languages and Their Teaching, (4): 39–42.
Lu S, 1965, Notes to Chinese. Studies of the Chinese Language, (5): 343–348.
Liu M, Yang Q, 2020, Additions and Corrections to “haobu” in Modern Chinese Dictionary. Journal of Suzhou Teachers College, (4): 60–61 + 25.
Lu S, Rao C, 1981, On Non-Predicate Adjectives. Studies of the Chinse Language, (2): 81–85.
Ma Z, 1986, Additions to “henbu…” Language Teaching and Research, (2): 66–69 + 19.
Xie X, Wang Y, 2006, On the Quantity Regulation of “hen bu…” and “bu hen…” Journal of Xiangtan University (Philosophy and Social Sciences), (5): 130–134.
Shi Y, 2001, Symmetry and Asymmetry Between Affirmation and Negation (Revised edition), Beijing Language and Culture University, Beijing.
Meng Q, 1986, New Evidence for the Age in which “hao bu” Emerged. Studies of the Chinese Language, (2): 160.
Kong L, 1996, The Function and Meaning of “hao easy,” Studies of the Chinese Language, (3): 3.
Xu Y, 2006, Strange Positive and Negative—Discuss from “Very/Not Very + Adj.” High Education Forum, (6): 158–160.
Fang X, 1996, On Synonymy of “hao/hao bu + an Adjective.” Journal of Shanghai Normal University, (3): 65–68.