Humberto Solás’s 1982 film Cecilia has largely been read through racial politics, colonial critique and melodramatic adaptation. Much less attention has been paid to the verbal wit, situational irony and conversational play that run through the work. The present study looks at exactly that overlooked dimension, asking what this playful humour can offer Spanish heritagelanguage (HL) education. The inquiry draws on the HumourIntegrated Language Learning (HILL) framework [1], three classical humour theories: incongruity, superiority and relief [2] , and recent empirical work on teaching verbal irony to HL learners[3]. A qualitative discourse analysis of key dialogue sequences brings out four kinds of joyful, non-malicious wit: ironic roleplay and pragmatic manipulation, selfdeprecating mockery, double entendre and wordplay, and incongruous juxtapositions that unsettle social scripts. What emerges is that the film’s humour does not simply provide comic relief. It creates a finely textured site for observing linguistic creativity, for negotiating power imbalances, and for performing identities under colonial conditions. The paper proposes a theoretically grounded teaching framework that turns such cinematic humour into classroom practice, arguing that it can lower affective barriers, sharpen pragmatic awareness and spur metalinguistic reflection. Ultimately, Cecilia gives heritage learners a chance to connect with the wit and resilience embedded in Spanish, a side of cultural heritage too often eclipsed by canonical narratives of suffering. Concrete suggestions are offered, including ironydetection tasks, pragmatic comparison exercises and creativeresponse activities.
M. A. HeidariShahreza, “Humour Integrated Language Learning (HILL): Defining, defending and developing an emerging field,” The European Journal of Humour Research, vol. 12, no. 2, pp. 176–196, 2024.
J. Morreall, Comic Relief: A Comprehensive Philosophy of Humor. WileyBlackwell, 2009.
R. L. Shively, J. Acevedo, R. Cano, and I. EtxeberriaOrtego, “Teaching humorous irony to L2 and heritage speakers of Spanish,” Language Teaching Research, vol. 26, no. 2, pp. 279–302, 2022.
S. Montrul, The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge University Press, 2016.
C. Villaverde, Cecilia Valdés: Novela de costumbres cubanas. 1882.
“Cecilia (1982 film),” IMDb. [Online]. Available: https://www.imdb.com/title/tt0080508/
N. Bell, “Learning about and through humor in the second language classroom,” Language Teaching, vol. 42, no. 2, pp. 241–259, 2009.
N. Taguchi, “Comprehension of implicatures and humor in a second language,” in The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics, 2019, pp. 307–320.
K. Potowski, “Heritage Spanish speakers’ language and literacy practices,” in The Routledge Handbook of Spanish as a Heritage Language, 2018, pp. 155–171.
J.M. Dewaele and P. D. MacIntyre, “The flowering of positive psychology in foreign language teaching and acquisition research,” Frontiers in Psychology, vol. 10, 2019.
A. Carreira and O. Kagan, “The results of the National Heritage Language Survey: Implications for teaching, curriculum design, and professional development,” Heritage Language Journal, vol. 8, no. 3, pp. 1–24, 2011.
A. Pavlenko, Emotions and Multilingualism. Cambridge University Press, 2005.
P. Neff, “Humor strategies in the foreign language class,” JALT Journal, 2022.
“Cecilia (película),” EcuRed. [Online]. Available: https://www.ecured.cu/Cecilia_(pel%C3%ADcula)
E. Maguire, “¿Qué cosa eres?: Reading refractive melodrama in Humberto Solás’s Cecilia,” Studies in Spanish & Latin American Cinemas, vol. 17, no. 2, pp. 207–224, 2020.
“Cecilia,” CubaCine/ICAIC. [Online]. Available: https://www.cubacine.icaic.cu/es/filme/cecilia
H. Solás, Cecilia (film script, Versión Nacional I Parte), 1982.
E. L. Austin and E. LahrVivaz, “On incest and adaptation: The foundational scandal of Cecilia Valdés,” in Adapting Spanish Classics for the New Millennium, Palgrave Macmillan, 2023.
J. E. Roeckelein, The Psychology of Humor: A Reference Guide and Annotated Bibliography. Greenwood Press, 2002.
L. RuizGurillo, “La lingüística del humor en español,” Revista de Investigación Lingüística, vol. 15, pp. 57–78, 2012.
R. L. Shively, “Perception of irony by L2 learners of Spanish,” Studies in Second Language Acquisition, vol. 30, no. 4, pp. 481–511, 2008.
D. Chiaro, The Language of Jokes: Analysing Verbal Play. Routledge, 1992.
V. Raskin, Semantic Mechanisms of Humor. D. Reidel, 1985.
S. Attardo, Linguistic Theories of Humor. Mouton de Gruyter, 1994.
M. A. HeidariShahreza, “Playful creativity in TESOL: Toward humorintegrated language learning (HILL),” TESLEJ, vol. 27, no. 2, 2024.
M. L. Parris and C. M. Bromley, “Humor and second language acquisition,” in The Psychology of Humor at Work, 2021, pp. 189–208.
E. V. Ezrina and V. Valian, “Do bilinguals get the joke? Humor comprehension in mono and bilinguals,” Bilingualism: Language and Cognition, vol. 26, no. 2, pp. 304–316, 2023.
L. Harney, Adapting Cecilia, Cuba’s Iconic Mulatta. Palgrave Macmillan, 2025.
K.F. Lee and M. Amini, “A review of the relationships between humour, motivation, and selfesteem in ESL/EFL classroom,” Jurnal Riset Pendidikan dan Pengajaran, vol. 14, no. 2, 2024.
D. Duke, K. Block, and R. Alcocer, “Inheriting chains: Lighting effects in Humberto Solás’s Cecilia,” in The University of Tennessee Press, 2020.
J. Mañach, Indagación del choteo. Havana: Editorial Lex, 1928.
H. L. Gates, Jr., The Signifying Monkey: A Theory of Afro-American Literary Criticism. Oxford University Press, 1988.