Translation can play a good role as a carrier for human communication in different regions, which enables people with different types of languages to re-express and exchange ideas according to the original content. Translation can take one language form and adopt another language to express it, to facilitate the readers of the target text to understand the ideas conveyed by the author and generate good feelings. From the perspective of medical papers’ abstracts, English translation activities can facilitate a clear understanding of medical development and a deep understanding of the medical progress in China, and provide reference for the medical industry. This paper starts from the perspective of translating medical thesis abstracts, analyzes the application of fuzzy phenomena in medical papers, and discusses the practice of translating medical thesis abstracts under the background of teleology, aiming at providing a reference for the translation of medical thesis abstracts and ensuring that medical researchers can carry out deep researches.
Hu XJ, Jin LG, Ye NH, et al., 2024, A Study on the English Translation of Abstracts of Medical Papers Under the Relevance-Adaptation Model. Medical Language and Culture Studies, 2023(1): 65–74.
Si Yue, Wang LL, 2023, Differences on Space-time Thinking Perspective Medical Paper Translation, This Paper Explores. Journal of English Square, 2023(7): 7–11.
Liu MR, 2020, A Study on the Selection of Personal Pronouns in the Translation of Medical Abstract from English to Chinese under the Guidance of German Functionalist Translation Theory. Which College Journal, 33(6): 120–122.
Ge X, 2019, Ambiguities in Translation of Medical Abstracts. Journal of Hefei University of Technology (Social Sciences Edition), 33(6): 97–102.
Liang W, 2018, Translation of Abstracts of Medical Papers from the Perspective of Receiving Aesthetic Readers’ Attention. On Science and Education Wenhui (Ten-day), 2018(1): 180–182.
Li L, Fan WQ, 2017, Thinking Mechanism of Multi-level Reconstruction in Translation of Scientific Abstracts: A Case Study of Medical Abstracts. The Chinese Translation of Science and Technology, 30(3): 53–56.
Zeng LJ, 2023, The Chinese Translation Method of English Post-modifier, thesis, Beijing Foreign Studies University.
Wang JJ, 2021, Translation of a Medical Paper Abstract from a Teleological Perspective. English Square, 2021(6): 45–47.
Fu TT, Ma JW, Shao WJ, et al., 2024, Analysis of Translation Problems and Writing Methods of Medical Papers. Science and Technology Communication, 16(1): 73–76 + 80.
Li DX, Luo J, 2024, Translation Strategy of English Medical Review from the Perspective of Teleology. English Square (Academic Research), 2024(10): 28–31.