Literary translation plays a vital role in the dissemination of drama, film, and television works. Only by fully recognizing this point, can society better cope with the challenges in the translation process, give full play to the potential of literary translation, and promote the global dissemination of drama, film, and television works. This paper points out that literary translation can not only promote cross-cultural communication but also directly affect the connotation, style, market acceptance, and other levels of drama, film, and television works. On the contrary, improper translation may lead to cultural misunderstanding, and even affect the overall quality and market performance of the works.
Sun JY, He AJ, 2024, The Influence of Institutional Translation on the Generation of National Literature: The 18th Century St. Petersburg Academy of Sciences. Journal of Ocean University of China (Social Science Edition), 2024(02): 133–140. https://doi.org/10.16497/j.cnki.1672-335X.202402012
Ye CB, 2024, Research on Prospective Language Translation Strategy: Based on the English Translation of Yang Xianyi and Dai Naille. Modern Ancient Chinese Creation, 2024(12): 109–112.
Wang C, 2024, Analysis on the Translation of Russian and Chinese Literature based on the Dimension of Variable Translation Theory. Journal of North China University of Science and Technology (Social Science Edition), 24(02): 110–115.
Yang SS, Xiong H, 2024, On the Invisibility Phenomenon of Explanatory Meaning in Literary Translation. Symbols and Media, 2024(01): 221–231.