Research on the Optimizing Strategy for the Cultivation of International Language Service Talents in China Higher Education: A Case Study on the Emergency Language Services for the Hearing-Impaired Group in China
Download PDF

Keywords

Emergency language service
Hearing-impaired group
Cultivation of language service talents in China higher education

DOI

10.26689/ssr.v6i4.6572

Submitted : 2024-04-13
Accepted : 2024-04-28
Published : 2024-05-13

Abstract

This study explores the possible strategy for the cultivation of international language service talents in higher education in China to resolve the urgent need for enhancing emergency language services for the hearing-impaired population, which is a necessity highlighted especially during the Coronavirus pandemic. The study evaluates the current research and services to identify the absence of tailored solutions for users of sign languages. This study suggests that higher education institutions should focus on developing specialized talents through interdisciplinary studies, practical training, and standardization building, aimed at overcoming communication barriers for the hearing-impaired and ensuring equitable access to emergency services.

References

Fearn-Banks K, 2016, Crisis Communications: A Casebook Approach (5th ed.). Routledge, New York. https://doi.org/10.4324/9781315684857

Sellnow TL, Seeger MW, 2013, Theorizing Crisis Communication. Wiley-Blackwell, New Jersey.

McKinsey & Company, 2020, Global Health and Crisis Response COVID-19: Briefing Materials, https://www.mckinsey.com/~/media/mckinsey/business%20functions/risk/our%20insights/covid%2019%20implications%20for%20business/covid%2019%20july%209/covid-19-facts-and-insights-july-6.pdf

Wang LF, Mu L, Liao RX, et al., 2020, Multidimensional Considerations on Emergency Language Service Response and Talent Preparation in the Global Fight Against the Epidemic. Contemporary Foreign Languages Studies, 2020(04): 46–54.

Cai JG, 2020, Exploration of Emergency Language Services and Emergency Language Teaching. Journal of Beijing Second Foreign Language Institute, 2020(03): 13–21.

Teng YJ, 2020, Emergency Language Services: Research Topics and Paradigms. Journal of Beijing International Studies University, 42(1): 31–44.

Zhang TW, 2016, Case Analysis of the US National Language Service Corps. Language Strategy Studies, 1(05): 88–96. https://doi.org/10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.2016.05.016

Zhang TW, 2020, The Main Paths and Methods of Foreign Emergency Language Research. Language Strategy Studies, 5(05): 67–78. https://doi.org/10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20200506

Zhao L, 2021, Russian Emergency Language Services in National Language Committee: Language Life Yearbook — World Language Life Status Report. The Commercial Press, 158–164. https://10.26914/c.cnkihy.2021.040448

Teng YJ, 2020, Emergency Language Services: Research Topics and Paradigms. Journal of Beijing International Studies University, 42(1): 31–44.

Zheng X, 2020, Considerations on Emergency Language Services for the Hearing-impaired Group during the COVID-19 Pandemic. Language Strategy Studies, 5(03): 40–49. https://10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20200304.

Winger J, 2017, Plain Language Emergency Alerts. Journal of Emergency Nursing, 2017(5): 451–456.

Babatunde KA, 2022, Public Relations and Social Media for Effective Crisis Communication Management. Journal of Home Affairs Governance, 14(3): 543–553.

Wang LF, Li Z, 2023, The Construction and Interpretation of the Emergency Language Education System Framework. Shandong Foreign Languages Teaching Journal, 2023(01): 8–18. https://10.16482/j.sdwy37-1026.2023-01-002

Mayer C, Leigh G, Carey A, et al., 2008, Hearing-impaired Children in Mainstream Schools: Peer Status, Communication Competence, and Self-esteem. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 13(2): 172–186.

Meng FL, 2013, The Current Situation, Issues, and Countermeasures of Sign Language Translation Education in China. Journal of Zhongzhou University, 2013(03): 87–90.

Han LT, Liu HP, 2020, Exploration of the Translation + Technology Model in Undergraduate Language Service Talent Training. Chinese Translation, 2020(03): 59–66 + 188.