“Transliteration in the Five Cases”, a translation theory first proposed by the renowned Tang Dynasty monk Xuanzang during his translation of Buddhist scriptures, advocates for the retention of Sanskrit transliteration in specific contexts to preserve the sanctity and accuracy of the sacred texts rather than using literal translation or free translation. The acclaimed food documentary A Bite of China, which first aired in 2012, resonated deeply with Chinese audiences through a profound sense of family, ethnic memory, and local culture. Its English-translated version has significantly promoted the humanistic spirit and excellent traditional culture hidden behind Chinese cuisine, becoming a significant display of China’s cultural soft power. This paper will bridge the traditional Chinese translation theory of “Transliteration in the Five Cases” with the food program A Bite of China, based on a deep understanding of the history and content of “Transliteration in the Five Cases”, to construct an analytical framework applicable to the translation of dish names.
Zhang Q, Sang Z, 2019, Application of Xuanzang’s ‘Transliteration in the Five Cases’ Theory in the English Translation of TCM Qigong Terms—Taking the World Health Organization (WHO) Standard as an Example. Chinese Medicine Culture, 14(3): 73–78.
Yan JJ, Ren AC, 2015, National Imagination and Identity: A Perspective on A Bite of China. Cultural Studies, 2015(1): 244–254.
Liu KX, Hu Q, 2024, Three Dimensions of the “Non-Translation” Theory: From “Untranslatable” to “Unnecessary to Translate”. Shanghai Journal of Translators, 2024(6): 1–6.
Luo XZ, Chen YN, 2009, Translation Anthologies. The Commercial Press, Beijing, 93.
Hou GJ, 2014, A Brief Discussion on Xuanzang’s Translation Theory “Mystery”. Foreign Language and Literature, 31(2): 108–118 + 143.
Zhao SJ, 2016, Status of English Translation of Chinese Dish Name and Adaptability Analysis. Carpathian Journal of Food Science and Technology, 8(3): 38–42.
Zhang TW, 2024, The Legacy of the Silk Road. Shaanxi Party-building Network, March 5, 2024, https://www.sx-dj.gov.cn/dzqk/zk/2024n/d3h4q/1764948708584378369.html
Wang R, 2024, The Rise, Popularity, and Domestication of Chinese Chow Mein in North America. Food Study, 41(4): 6–13.
Chen XQ, 2012, A Bite of China. China Central Television, Beijing, May 14, 2012, https://www.youtube.com/watch?v=LMflp_h7KwU&list=PLgZFdOb1rZlz4tDC4bprwM74_b27Yr1Ko
Chen XH, 2008, Using Public Diplomacy to Shape the National Image of “Cultural China”: A Case Study of “Celebrating the Spring Festival, Eating Dumplings, and Enjoying Family Reunion”. Chinese Journal of Journalism & Communication, 2008(11): 52–57.